mercredi, février 28, 2007

Mik's Mix Multilingue!

Euskera English Español

Comme le rappelle si bien l'adresse http de ce blog, je n'ai toujours rien à dire mais à compter de maintenant je le dirai encore et encore - 4 fois au total car ca y est, tu es en train de lire le - porbablement- premier blog mondial qui se joue des frontières et se présente en 4 langues à ses lecteurs (ou, soyons réalistes, à n'importe quel web surfer perdu qui aura aterrit ici par le plus pur des hasards).

Pour cela, rien de plus simple: un "clic" sur la langue désirée, juste sous le titre du post publié sur la page principale du blog. Voilá, maintenant tu pourras te resservir un bonne tranche de Mik's Mix, chaque fois dans une nouvelle langue, chaque langue apportant ses nuances au contenu de l'article, à web-table et bonne lecture!

jeudi, décembre 21, 2006

Merry Xmas!

Yo no soy el artista ese que quiere pasar las navidades sin moletias pues no comunicaré su nombre pero sí os mando sus recuerdos navideños:

samedi, décembre 16, 2006

Dirty old town

Je comprends mieux le titre de cette bonne vieille chanson des Pogues après quelques ballades à observer les facades des maisons irlandaises sur nombre des quelles florissent des pancartes comme celle-ci:

Apparament, dans ce pays d'agriculteurs et d'éleveurs d'ovins, on rigole pas avec les moutons même de poussières, si je comprends bien les voisins (ici Mickey, Noel, Sherry et Padraig) dénoncent publiquement leurs voisins pour maintenir FORT SALE leur maison, telle une porcherie.

vendredi, décembre 08, 2006

ANPE de clown

J'aurais tort de penser que le monde du travail est si impitoyable, il y a encore de gens qui en ont une vision humaine, le désir de s'accomplir et de ne pas se casser les pieds durant ces qq 8h (ou +) quotidiennes, après tout "être triste ne rend pas nécessairement plus sérieux" comme le disait si bien un néo-retraité...

Alors voilà que j'ai trouvé en Irlande une entreprise qui va être ravie de recevoir vos CV immédiatement après que vous ayez lu son annonce:

Authentique!

lundi, décembre 04, 2006

Les subtilites d'une langue...

Il n'y a qu'en allant parler une langue dans son pays d'origine qu'on peut goûter aux subtilités qu'elle renferme.


Dans cette quête littéraire au pays du trèflle ("Shamrock"), je viens ainsi d'apprendre qu'on ne dit pas "to fire" (licencier) ni "to brake the contract" (rupture du contrat de travail), mais tout simplement "We do not follow on together, you may go as soon as you want - why not right now?". Non non, ceci n'est pas une "dérive langagière" comme le suggère le tagger qui vient de gribouiller ci-contre...


Finalement, je comprends mieux la délicate nuance de l'expression espagnole:



Allez, sans rancune, serrons-nous la pince en bons amis, des fois que l'on se croise ultèrieurement au marché!

dimanche, décembre 03, 2006

Fais gaffe au rouge!


Cette campagne à l'affiche amusante (trop pour être efficace?Ou au contraire, efficace car rigolote?) on a pu la voir lors des fêtes de Bayonne.

Ici en irlande, il n'y a pas trop de défouloirs annuels de ce genre, alors que voulez-vous, ils picolent à longueur d'année - et même à longueur de semaine ouvrée, ce qui nous amène à voir des spots à la TV pour ce genre de produits (hangover = gueule de bois).
Marrant la première fois, un peu moins après avoir vu d'autres spots, ceux-ci tournés par les services publics, qui n'y vont pas par 4 chemins: mise en scène d'un groupe d'amis, le mien, le votre. Bref, on interpelle directement les gens, sans se voiler la face sur les nouveaux consommateurs/trices et modes de consommation excessive qui prennent le relais de la beuverie traditionnelle de bière et whiskey par de rugueux rugbymans Irlandais, beuverie qui a fait la réputation de ce pays de par le monde (combiens de chansons populaires "...I spent all my money on whsikey and beer..") mais qui n'amuse plus trop les pouvoirs publics. Par ailleurs, les Irlandais(es) ont le 3º plus gros tour de ceinture d'Europe, merci la bière?...


Bon, ce post ayant commencé sur une note légère avec l'affiche Fais Gaffe Au Rouge, finissons par un petit exercie ludique:mesurez votre addiction à l'alcool!.

PS: Para los que de frances poco, pues aquí beben a lo largo del año y de la semana, empieza a ser un problema de salud publica tal que se anunica a la TV los riesgos de los excesos nocturnos alcolicos, al mimso tiempo que unos muy listos promocionan unos productos de este tipo para acabar con la resaca antes de ir a currar. ¡Aki tienen el producto para forarse!.

Bueno, antes de iros de litros, de "botellon" este finde, pasados por este sitio para saber si sois peores que JOXEPO y los demas Txikiteros de la cuadrilla!

samedi, décembre 02, 2006

WelCROOOW to Ireland !


Me encontré estos señores cuervos en el parque nacional de Killarney, en la provincia tradicional del Kerry, y al preguntarles que tal, me contaron sus ultimas aventuras que a continuación os relato (su acento era algo cerrado, así que me costó entenderles y puede que mi relato lleve unas aproximaciones):



The Fox & The Crow:
A crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak when a Fox observed her and set his wits to work to discover some way of getting the cheese.

Coming and standing under the tree he looked up and said, "What a noble bird I see above me! Her beauty is without equal, the hue of her plumage exquisite. If only her voice is as sweet as her looks are fair, she ought without doubt to be Queen of the Birds."

The Crow was hugely flattered by this, and just to show the Fox that she could sing she gave a loud caw. Down came the cheese and the Fox, snatching it up, said, "You have a voice, madam, I see: what you want is wits."

Moral: DO NOT TRUST FLATTERERS



The Crow & The Pitcher:
A THIRSTY Crow found a Pitcher with some water in it, but so little was there that, try as she might, she could not reach it with her beak, and it seemed as though she would die of thirst within sight of the remedy. At last she hit upon a clever plan. She began dropping pebbles into the Pitcher, and with each pebble the water rose a little higher until at last it reached the brim, and the knowing bird was enabled to quench her thirst.

Moral: Necessity is the mother of invention.